Traducere cu google

Atenție!
La traducerea cu google. Dacă folosiți http://translate.google.com pentru traducere. De exemplu în rusă se poate întâmpla. Vă prezint un text tradus din română în rusă, apoi iar în română, iar în rusă, etc…

Eu sunt trist. Viața mea nu e cum mi-aș dori. Fac un tratament medical. Nu pot să dorm bine. Nu am copii. Nu am soție. Eu nu am familie, sunt divorțat. Sunt pensionat pe caz de boală. Aud voci. Îmi caut acum un loc de muncă. Nu am animale de companie. Am avut o pisică și mi-a făcut numai necazuri. Ce îți dorești tu de la internet? De la discuțiile noastre. Sunt curios. Cum ți-ai dori să fie persoana iubită? Ce limbi îți plac mai mult. Nu traduc prea bine în Rusă.

Я сожалею. Моя жизнь это не то, что я хочу. Сделать медицинскую помощь. Я не могу спать хорошо. У меня дети. Я жену. У меня нет семьи, разведены. Я ушел в отставку по болезни. Я слышу голоса. Сейчас я ищу работу. Я животных. Я кот, и я был только неприятности. Что вы хотите от Интернета вас? Из нашего обсуждения. Я любопытный. Как бы вы хотели, чтобы ее любили? На каком языке вам нравится больше. Не переводить хорошо на русском языке.

Îmi pare rău. Viaţa mea nu este ceea ce vreau. Efectuarea de sănătate. Nu pot să dorm bine. Nu am copii. Am o soţie. Nu am o familie, divorţat. Am demisionat din cauza bolii. Am auzit voci. Acum sunt în căutarea de muncă. Am animale. Am o pisică, şi am fost numai în necaz. Ce vrei de la Internet cu tine? De la discuţia noastră. Sunt curios. Cum aţi dori să fie iubit? Ce limbă îţi place mai mult. A nu se traduce şi în limba rusă.

Извините. Моя жизнь это не то, что я хочу. Обеспечение здоровья. Я не могу спать хорошо. У меня дети. У меня есть жена. У меня есть семья, разведена. Я подал в отставку из-за болезни. Я слышал голоса. Сейчас они находятся в поиске работы. Я животных. У меня есть кошка, и я был в беде. Что вы хотите от Интернета с вами? Из нашего обсуждения. Я любопытный. Как бы вы хотели, чтобы ее любили? Какой язык Вы хотели лучшего. Не переводить на русский язык.

Regret. Viaţa mea nu este ceea ce vreau. De sănătate. Nu pot să dorm bine. Nu am copii. Am o soţie. Am o familie, divorţat. Am demisionat din cauza bolii. Am auzit voci. Acum ei sunt în căutare de lucru. Am animale. Am o pisică, şi am fost în bucluc. Ce vrei de la Internet cu tine? De la discuţia noastră. Sunt curios. Cum aţi dori să fie iubit? Ce limbă doriţi mai bine. Nu se traducă în limba rusă.

Извините. Моя жизнь это не то, что я хочу. Здоровье. Я не могу спать хорошо. У меня дети. У меня есть жена. У меня есть семья, разведена. Я подал в отставку из-за болезни. Я слышал голоса. Сейчас они находятся в поиске работы. Я животных. У меня есть кошка, и я был в беде. Что вы хотите от Интернета с вами? Из нашего обсуждения. Я любопытный. Как бы вы хотели, чтобы ее любили? На каком языке вы хотели лучше. Не перевести на русский язык.

Regret. Viaţa mea nu este ceea ce vreau. Sănătate. Nu pot să dorm bine. Nu am copii. Am o soţie. Am o familie, divorţat. Am demisionat din cauza bolii. Am auzit voci. Acum ei sunt în căutare de lucru. Am animale. Am o pisică, şi am fost în bucluc. Ce vrei de la Internet cu tine? De la discuţia noastră. Sunt curios. Cum aţi dori să fie iubit? Ce limbă îţi place mai bine. Nu se traducă în limba rusă.

Извините. Моя жизнь это не то, что я хочу. Здоровье. Я не могу спать хорошо. У меня дети. У меня есть жена. У меня есть семья, разведена. Я подал в отставку из-за болезни. Я слышал голоса. Сейчас они находятся в поиске работы. Я животных. У меня есть кошка, и я был в беде. Что вы хотите от Интернета с вами? Из нашего обсуждения. Я любопытный. Как бы вы хотели, чтобы ее любили? На каком языке вы хотели лучше. Не перевести на русский язык.

Regret. Viaţa mea nu este ceea ce vreau. Sănătate. Nu pot să dorm bine. Nu am copii. Am o soţie. Am o familie, divorţat. Am demisionat din cauza bolii. Am auzit voci. Acum ei sunt în căutare de lucru. Am animale. Am o pisică, şi am fost în bucluc. Ce vrei de la Internet cu tine? De la discuţia noastră. Sunt curios. Cum aţi dori să fie iubit? Ce limbă îţi place mai bine. Nu se traducă în limba rusă.

Acum încercăm și în Engleză.

Eu sunt trist. Viața mea nu e cum mi-aș dori. Fac un tratament medical. Nu pot să dorm bine. Nu am copii. Nu am soție. Eu nu am familie, sunt divorțat. Sunt pensionat pe caz de boală. Aud voci. Îmi caut acum un loc de muncă. Nu am animale de companie. Am avut o pisică și mi-a făcut numai necazuri. Ce îți dorești tu de la internet? De la discuțiile noastre. Sunt curios. Cum ți-ai dori să fie persoana iubită? Ce limbi îți plac mai mult. Nu traduc prea bine în Rusă.

I am sad. My life is not what I want. Make a medical treatment. I can not sleep well. I have children. I wife. I have no family, are divorced. I am retired on sickness. I hear voices. I now look for a job. I have pets. I had a cat and I was only trouble. What do you want from the Internet you? From our discussions. I am curious. How would you like to be loved? What languages do you like more. Not translate well in Russian.

Sunt trist. Viaţa mea nu este ceea ce vreau. Realizaţi un tratament medical. Nu pot să dorm bine. Nu am copii. Am sotie. Nu am nici o familie, sunt divorţat. Sunt pensionat pe caz de boală. Am auzit voci. Nu uită-te acum pentru un loc de muncă. Am casă. Am avut o pisica si am numai necazuri. Ce vrei de la Internet tine? Din discuţiile noastre. Sunt curios. Cum aţi dori să fie iubit? Ce limbi vă place mai mult. Nu se traduce şi în limba rusă.

I’m sad. My life is not what I want. Make a medical treatment. I can not sleep well. I have children. I have a wife. I have no family, are divorced. I am retired on sickness. I heard voices. Do not now look for a job. I have pets. I had a cat and I only trouble. What do you from the Internet? From our discussions. I am curious. How would you like to be loved? What languages do you like best. Not translated in Russian.

Sunt trist. Viaţa mea nu este ceea ce vreau. Realizaţi un tratament medical. Nu pot să dorm bine. Nu am copii. Am o soţie. Nu am nici o familie, sunt divorţat. Sunt pensionat pe caz de boală. Am auzit voci. Nu uită-te acum pentru un loc de muncă. Am casă. Am avut o pisica si am numai necazuri. Ce ai de pe Internet? Din discuţiile noastre. Sunt curios. Cum aţi dori să fie iubit? Ce limbi îţi place mai mult. Nu este tradus in limba rusa.

I’m sad. My life is not what I want. Make a medical treatment. I can not sleep well. I have children. I have a wife. I have no family, are divorced. I am retired on sickness. I heard voices. Do not now look for a job. I have pets. I had a cat and I only trouble. What are you on the Internet? From our discussions. I am curious. How would you like to be loved? What languages do you like best. Is not translated in Russian.

Sunt trist. Viaţa mea nu este ceea ce vreau. Realizaţi un tratament medical. Nu pot să dorm bine. Nu am copii. Am o soţie. Nu am nici o familie, sunt divorţat. Sunt pensionat pe caz de boală. Am auzit voci. Nu uită-te acum pentru un loc de muncă. Am casă. Am avut o pisica si am numai necazuri. Ce ai de pe Internet? Din discuţiile noastre. Sunt curios. Cum aţi dori să fie iubit? Ce limbi îţi place mai mult. Nu este tradus in limba rusa.

Concluzii!


Română
Eu sunt trist. Viața mea nu e cum mi-aș dori. Fac un tratament medical. Nu pot să dorm bine. Nu am copii. Nu am soție. Eu nu am familie, sunt divorțat. Sunt pensionat pe caz de boală. Aud voci. Îmi caut acum un loc de muncă. Nu am animale de companie. Am avut o pisică și mi-a făcut numai necazuri. Ce îți dorești tu de la internet? De la discuțiile noastre. Sunt curios. Cum ți-ai dori să fie persoana iubită? Ce limbi îți plac mai mult. Nu traduc prea bine în Rusă.

Rusă
Regret. Viaţa mea nu este ceea ce vreau. Sănătate. Nu pot să dorm bine. Nu am copii. Am o soţie. Am o familie, divorţat. Am demisionat din cauza bolii. Am auzit voci. Acum ei sunt în căutare de lucru. Am animale. Am o pisică, şi am fost în bucluc. Ce vrei de la Internet cu tine? De la discuţia noastră. Sunt curios. Cum aţi dori să fie iubit? Ce limbă îţi place mai bine. Nu se traducă în limba rusă.

Engleză
Sunt trist. Viaţa mea nu este ceea ce vreau. Realizaţi un tratament medical. Nu pot să dorm bine. Nu am copii. Am o soţie. Nu am nici o familie, sunt divorţat. Sunt pensionat pe caz de boală. Am auzit voci. Nu uită-te acum pentru un loc de muncă. Am casă. Am avut o pisica si am numai necazuri. Ce ai de pe Internet? Din discuţiile noastre. Sunt curios. Cum aţi dori să fie iubit? Ce limbi îţi place mai mult. Nu este tradus in limba rusa.

Italiană
Sunt trist. Viaţa mea nu este ceea ce vreau. Efectuarea de îngrijire medicală. Nu pot să dorm bine. Nu am copii. Am o soţie. Nu am nici o familie, sunt divorţat. Am retras din cauza bolii. Am auzit voci. Nu uită-te acum pentru un loc de muncă. Am casă. Am avut o pisică şi am fost în bucluc. Ce vrei de pe Internet? De la discuţia noastră. Sunt curios. Cum aţi dori să fie iubit? Ce limbi pe care doriţi să o facă mai mult. N. traducere în limba rusă.

Spaniolă
Sunt trist. Viaţa mea nu este ceea ce vreau. A face un tratament medical. Nu pot să dorm bine. Nu am copii. Soţia mea. Nu am nici o familie, sunt divorţat. Am retras din cauza boala. Am auzit voci. Acum, găsirea unui loc de muncă. Am casă. Am avut o pisică şi am fost în bucluc. Ce este Internetul? Pe baza noastră de discuţii. Sunt curios. Cum aţi dori să fie iubit? Ce limbi sunt de preferat. A fost tradus în limba rusă.

Franceză
Sunt trist. Viaţa mea nu este ceea ce vreau. Efectuarea de tratament medical. Nu pot să dorm bine. Nu am copii. Am o soţie. Nu am nici o familie, sunt divorţat. Sunt pensionar, cu privire la boala. Am auzit voci. Acum vom căuta un loc de muncă. Am casă. Am avut o conversaţie, şi am avut această problemă. Ce vrei de la Internet? Din discuţiile noastre. Sunt curios. Cum aţi dori să fie iubit? Ce limbi îţi place mai mult. Traduse în limba rusă.

P.S.


RO: Eu sunt trist.
RU: Regret.
EN: Sunt trist.
IT: Sunt trist.
SP: Sunt trist.
FR: Sunt trist.

RO: Viața mea nu e cum mi-aș dori.
RU: Viaţa mea nu este ceea ce vreau.
EN: Viaţa mea nu este ceea ce vreau.
IT: Viaţa mea nu este ceea ce vreau.
SP: Viaţa mea nu este ceea ce vreau.
FR: Viaţa mea nu este ceea ce vreau.


RO: Fac un tratament medical.
RU: Sănătate.
EN: Realizaţi un tratament medical.
IT: Efectuarea de îngrijire medicală.

SP: A face un tratament medical.
FR: Efectuarea de tratament medical.

RO: Nu pot să dorm bine.
RU: Nu pot să dorm bine.
EN: Nu pot să dorm bine.
IT: Nu pot să dorm bine.
SP: Nu pot să dorm bine.
FR: Nu pot să dorm bine.

RO: Nu am copii.
RU: Nu am copii.
EN: Nu am copii.
IT: Nu am copii.
SP: Nu am copii.
FR: Nu am copii.

RO: Nu am soție.
RU: Am o soţie.
EN: Am o soţie.
IT: Am o soţie.
SP: Soţia mea.
FR: Am o soţie.


RO: Eu nu am familie, sunt divorțat.
RU: Am o familie, divorţat.
EN: Nu am nici o familie, sunt divorţat.
IT: Nu am nici o familie, sunt divorţat.
SP: Nu am nici o familie, sunt divorţat.
FR: Nu am nici o familie, sunt divorţat.

RO: Sunt pensionat pe caz de boală.
RU: Am demisionat din cauza bolii.
EN: Sunt pensionat pe caz de boală.
IT: Am retras din cauza bolii.
SP: Am retras din cauza boala.

FR: Sunt pensionar, cu privire la boala.

RO: Aud voci.
RU: Am auzit voci.
EN: Am auzit voci.
IT: Am auzit voci.
SP: Am auzit voci.
FR: Am auzit voci.


RO: Îmi caut acum un loc de muncă.
RU: Acum ei sunt în căutare de lucru.
EN: Nu uită-te acum pentru un loc de muncă.
IT: Nu uită-te acum pentru un loc de muncă.

SP: Acum, găsirea unui loc de muncă.
FR: Acum vom căuta un loc de muncă.


RO: Nu am animale de companie.
RU: Am animale.
EN: Am casă.
IT: Am casă.
SP: Am casă.
FR: Am casă.


RO: Am avut o pisică și mi-a făcut numai necazuri.
RU: Am o pisică, şi am fost în bucluc.
EN: Am avut o pisica si am numai necazuri.
IT: Am avut o pisică şi am fost în bucluc.
SP: Am avut o pisică şi am fost în bucluc.
FR: Am avut o conversaţie, şi am avut această problemă.

RO: Ce îți dorești tu de la internet?
RU: Ce vrei de la Internet cu tine?
EN: Ce ai de pe Internet?
IT: Ce vrei de pe Internet?
SP: Ce este Internetul?
FR: Ce vrei de la Internet?

RO: De la discuțiile noastre.
RU: De la discuţia noastră.
EN: Din discuţiile noastre.
IT: De la discuţia noastră.
SP: Pe baza noastră de discuţii.
FR: Din discuţiile noastre.

RO: Sunt curios.
RU: Sunt curios.
EN: Sunt curios.
IT: Sunt curios.
SP: Sunt curios.
FR: Sunt curios.

RO: Cum ți-ai dori să fie persoana iubită?
RU: Cum aţi dori să fie iubit?
EN: Cum aţi dori să fie iubit?
IT: Cum aţi dori să fie iubit?
SP: Cum aţi dori să fie iubit?
FR: Cum aţi dori să fie iubit?


RO: Ce limbi îți plac mai mult.
RU: Ce limbă îţi place mai bine.
EN: Ce limbi îţi place mai mult.
IT: Ce limbi pe care doriţi să o facă mai mult.
SP: Ce limbi sunt de preferat.

FR: Ce limbi îţi place mai mult.

RO: Nu traduc prea bine în Rusă.
RU: Nu se traducă în limba rusă.
EN: Nu este tradus in limba rusa.
IT: N. traducere în limba rusă.

SP: A fost tradus în limba rusă.
FR: Traduse în limba rusă.

Scurtături

11 Răspunsuri to “Traducere cu google”

  1. zembrevis Says:

    Dacă vrei traduceri automate realizezi un fâsss. Am trecut şi eu prin aşa ceva.

  2. Nițuleac Mihai Says:

    Am mâncat. Am băut. Am fugit. Am alergat. Am devastat. Am alungat. Am dibuit. Am râvnit. Am mestecat. Am făcut. Am clădit. Am mâncat? Am băut? Am fugit? Am alergat? Am devastat? Am alungat? Am dibuit? Am râvnit? Am mestecat? Am făcut? Am clădit? Am Ai A Am Ați Au …it\at\ut.? (la timpul trecut)

    Trecură, fugiră, mâncară de ocară, venind, fugind, încântare, veni.

    I\we ate. I\we drank. I\we ran. I\we ran. I\we devastated. I\we banished. I\We fumbling. I\we wished. I\we chewed. I\we did. I\We built. I\we ate? I\we drink? I\we run? I\we ran? I\we devastated? I\we banished? I\We fumbling? I\we wished? I\we chewed? I\we did? I\we built? I you he\she we you they …(During the past)

    mi-am luat, mi-am făcut, mi-am lipit. ți-am lipit, i-am lipit, ne-am lipit, v-am lipit, le-am lipit, mi-ai lipit ți-ai lipit, i-ai lipit, ne-ai lipit, v-ați lipit,, le-ai lipit, mi-a lipit, ți-a lipit, i-a lipit, ne-a lipit, v-a lipit, le-a lipit, mi-ați lipit, v-ați lipit,, i-ați lipit, ne-ați lipit, v-ați lipit, le-ați lipit, mi-au lipit, ți-au lipit, i-au lipit, ne-au lipit, v-au lipit, și-au lipit,,. Deci i-a luat basma și tăt mândră se ține.

    I\we tooked me, I\we dided me, I\we glued me, I\we glued you, I\we glued he\she, I\we glued we, I\we glued yours, I\we glued they, you glued me, you glued you, you glued he\she, you glued we, you glued [for] yours,, you glued they, he\she glued me, he\she glued you, he\she glued he\she,, he\she glued we, he\she glued yours, he\she glued they, yours glued me, yours glued [for] you, yours glued he\she, yours glued we, yours glued [for] yours, yours glued they, they glued me, they glued you, they glued he\she, they glued we, they glued yours, they glued [for] they,. [all at past tense]
    ///////////////////////////
    Îmi căutam Îmi caut

  3. Nițuleac Mihai Says:

    EN-EN\RO-RO: apple-apples\măr-mere, people-peoples\om-popor
    IT-IT\RO-RO: blocca-sblocca\blochează-deblochează, coloriti-scoloriti\colorate-decolorate

    EN\IT\RO: I\IO\EU;
    En\IT\RO: aI\Io hO\aM;
    FR\EN\Fr-En:Oui\We\Ui\ui

    EN\En\RO-IT\RO-IT: You\Yu\Tu-Tu\Voi-Voi;

    En\EN\RO\IT: hI\hE\EL\LuI, shI\shE\Ea\LeI;

    EN\En\en: shE\shI\și;
    IT\It\it: SCI\sci\și, SCE\sce\șe;

    EN-EN\IT-IT\IT-IT: IT-IT’s\ESSO-ESSI\ESSA-ESSE;

    EN\en: It’s\Iț;

    They(thZei)

  4. Nițuleac Mihai Says:

    două prăjituri mâncate. două beri băute. două ture fugite. două ture de stadion alergate. două magazine devastate. un țânțar alungat. Un lucru dibuit. un lucru râvnit. un salam mestecat. un obiect făcut. un turn clădit. doi cârnați mâncați. doi oameni băuți. doi oameni fugiți. doi iepuri alergați. doi stâlpi devastați. o meduză alungată. o meserie dibuită. o plăcere râvnită. o gumă mestecată. o lucrare făcută. o mansardă clădită. ([timpul trecut]singular masculin …it\at\ut, plural masculin …iți\ați\uți, singular feminin …ată\ută\ită, plural feminin …ate\ite\ute)

  5. Nițuleac Mihai Says:

    Un trandafir, doi trandafiri. E la masculin și are la țepi! Un cireș, doi cireși, o cireașă, două cireșe. Un flăcău ce face fete gemene!

  6. Nițuleac Mihai Says:

    Un cais, doi caiși, o caisă, două caise. Un prun, doi pruni, o prună, două prune. Un piersic, doi piersicì, o piersică, două piersicì. Un gutui, doi gutui, o gutuie, două gutui. Un păr, doi peri, o pară, două pere. Un nuc, doi nucì, o nucă, două nucì. Da asta e ca-n biblie. ùn măr, doi meri, ùn măr, două mere. Te salut la revedere.

    O portocală, două portocale, un portocal, doi portocàli. O lămâie, două lămâi, un lămâi, doi lămâi. O nucă de cocos, două nuci de cocos, un cocos, doi còcòși.

  7. Nițuleac Mihai Says:

    Substantive cu valoare de “adjectiv de posesie”

    Pix:ul (mov al) scriitor:ul:[l]ui.
    Pix:uri:le (mov ale) scriitor:ul:[l]ui.
    Masa (mov a) scriitor:ul:[l]ui
    Mese:le (mov ale) scriitor:ul:[l]ui

    Pix:ul (mov al) lui George\Carmen
    Pix:ul (mov al) lui Maria\Carmen
    Floare:a\masa[a] (mov a) lui George\Carmen
    Floare:a\masa[a] (mov a) lui Maria\Carmen
    Pix:uri:le (mov ale) lui George\Carmen
    Pix:uri:le (mov ale) lui Maria\Carmen
    Mese:[e]le (mov ale) lui George\Carmen
    Mese:[e]le (mov ale) lui Maria\Carmen

    Bujor:ul (mov al) lui …
    Bujor:i (mov ai) lui …
    Crizantem:ă mov
    Crizantem[ă]a (mov a) lui …
    Crizantem:e mov
    Crizantem[e]ele (mov ale) lui …
    Floar:e mov
    Floar:ea (mov a) lui …
    Flor:i mov
    Flor:i:[e]le (mov ale) lui …

    Pix:ul (mov al) Mari[a]ei
    Pix:uri:le (mov ale) Mari[a]ei
    Masa (mov a) Mari[a]ei
    Mese:le (mov ale) Mari[a]ei

    Creion:ul (mov al) Mari[a]:ei.
    Fi:i:ul (vitreg al) Mari[a]:ei.
    Gerge al Mari[a]:ei.
    Simona (a) Mari[a]:ei.

    Fiic:ă
    Fiic:e
    Fiic:[ă]:a
    Fiic:[e]:ele

    ————————-
    semnele de carte (substantive cu valoare adjectivală)
    semn:ul cărț:i:i, dintr-un material plastic, e pus la pagina 2.
    petal[e]:ele fror[i]:i sunt colorate roz.
    unghi[e]:a maimut[ă]:ei sunt lungi.
    unghi[ì]:ile maimuț[ă]:ei sunt agățătoare.
    unghi[ì]:ile feme[i]:ì sunt ojate.
    flor[i]:ile plantație:i sunt năpădite de buruieni.
    ————————
    feme[i]:ìle merg agale.
    unchi:u’[l]

  8. Nițuleac Mihai Says:

    Un iaurt, două iaurturi. Un măr, două mere. Un calculator, două calculatoare. Un televizor, două televizoare. Un ou, două ouă. Un tren, două trenuri. Un pix, două pixuri. Sunt substantive neutre. Dar, parcă existau și cu o …, doi … . Cine știe să îmi spună și mie.

  9. Nițuleac Mihai Says:

    Cine știe pluralul la buruiana numită știr. Un lan de știr. Un ștìr, doi ștìri, mulți ștìri. O ștìre, două ștìrì, multe ștìrì. Așa o fi.

  10. Nițuleac Mihai Says:

    -Cel mai apropiat trecut al verbelor- la inplică actiunea persoanei întâi singular: “Mâncai” o felie de pâine, iar acum …. “Văzui” o vază de flori și mă duc să o iau, (poate unele greșeli acceptă și m-am dus să o iau, greșeală drept limbaj regional în care s-a păstrat curent tradiția și sensul corect al formulării celui mai apropiat trecut, în formă culturală locală, care timp verbal în alte zone nu mai e folosit deloc).

    -Timpul trecut care implică o/niște acțiuni trecute care s-au repetat frecvent- într-o perioadă din trecut. “Mergeam” pe strada asta când veneam de la școală. “Vedeam” pe fereastra casei părintești cum plopul crestea de la an la an. “Mâncam” pâine cu sare de sărac ce eram.

    -Alte actiuni din trecut care nu sunt chiar recente ori care s-au repetat.- “Mâncasem” pâine și m-am înecat, era să mor nu altceva. “Văzusem” o carte și până să o iau, s-a vândut. “Privisem” la televizor emisiunea mea preferată și au venit musafirii neașteptați și bine veniți. Din cazul expus de bine observam că propozițiile/frazele încep direct cu verbul care face referire la conjugarea modurilor trecute în cadrul construcției frazelor.

    În cazul 1 și trei observam că acțiunea verbului este terminată. În primul caz terminată în prezent, iar în al treilea caz terminată mai demult. În cazul doi, nu putem preciza cu exactitate faptul că acțiunea este terminată chiar, observăm că este o acțiune repetitivă, dar în multe cazuri se poate constata că ceva ar împiedica posibilitatea repetării în prezent a acțiunii repetitive. Suplimentar cazului 1, cazul 4 polisemantism. Vrusei sa fac ceva, dar mă răzgândii. Mâncai o felie de pâine, cu teamă să nu mă înec. Dacă primul exemplu împlică prin acțiunea verbului, practic o negare a faptului de a actiona în vre un fel, a doua propoziție poate aduce prin construncția frazei o neplăcere, o stare sufletească de regret, de mai bine nu făceam așa ceva, etc… Forma a cincea: mâncând…, făcând… mergând… pot fi folosite în construcția frazelor atât la timpul viitor ca învățământ, cât și la trecut ca exemple și tot odata ambele timpuri sugerează o constructie corectă a frazei bazându-se pe cauză și efect.

    Prima forma la toate persoanele:
    mer-sei, mer-seși, mer-se, mer-serăm, mer-serăți, mer-seră. Văzu-i, văzu-și, văzu-se, văzu-serăm, văzu-serăți, văzu-seră.

  11. DI Says:

    Acum, imi dati dreptate ca atunci cand scriam in engleza, citiva idioti spuneau ca nu stiu limba engleza……..CONCLUZIA ….INVATA LIMBA ENGLEZA…NU FOLOSI GOOGLE TRANSLATE!

Lasă un răspuns

Completeaza detaliile de mai jos sau apasa click pe una din imagini pentru a te loga:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Schimbă )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Schimbă )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Schimbă )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Schimbă )

Connecting to %s


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

%d bloggers like this: